Тон, колеблющийся между низким и высоким.


Нисходяще-восходящий тон часто употребляется в английской разговорной речи для выражения различного рода эмоций от сомнения до дружеского возражения. Падение – подъём происходят:

  • в пределах одного слова: No. Yes.
  • в пределах двух смежных слогов: That’s right.
  • в пределах двух слогов, разделённых одним или несколькими неударными слогами: Difficult. Necessary.

Диапазон нашего голоса можно схематически представить в виде двух параллельных горизонтальных линий. При произнесении нисходяще-восходящего тона голос сначала снижается в пределах слога до самого низкого уровня диапазона (т.е. до самого низа горизонтальной линии), а затем постепенно повышается, не достигая, однако, слишком высокого уровня. Нисходяще-восходящий тон по своему мелодическому рисунку несколько напоминает интонацию вызова в русском языке, например: “А я не буду!”

Нисходяще-восходящий тон помимо утверждения определённого факта содержит различного рода подтекст, т.е. то, что подразумевается, в частности:

  • коррекция, уточнение:
  • мягкое, дружелюбное возражение:
I am afraid that’s not so.
Боюсь, что это не так.

  • сомнение, предположение:
What colour is her dress? It may be grey.
Какого цвета её платье? Возможно, оно серое.
  • контраст, противопоставление:
I have a lot of Russian books, but no French books.
У меня много русских книг, но нет французских.

Произнесите фразу “Not very” с нисходяще-восходящим тоном, чтобы выразить мягкое, дружелюбное возражение:

This radio set is good, isn’t it? – Not very.
Это радиоприёмник хороший, не так ли? – Не очень.
That question is difficult, isn’t it? – Not very.
Этот вопрос трудный, не так ли? – Не очень.
That novel is new, isn’t it? – Not very.
Этот роман новый, не так ли? – Не очень.
The bag is heavy, isn’t it? – Not very.
Эта сумка тяжёлая, не так ли? – Не очень.
The room is narrow, isn’t it? – Not very.
Комната узкая, не так ли? – Не очень.
The lake is shallow, isn’t it? – Not very.
Озеро мелководное, не так ли? – Не очень.

Произнесите реплики в диалогах с нисходяще-восходящим тоном, чтобы выразить уточнение:

The photos are in the box, aren’t they? – In the album.
Фотографии в коробке, не так ли? – В альбоме.
The children are at school, aren’t they? – In the yard.
Дети в школе, не так ли? – Во дворе.
The books are in the bookcase, aren’t they? – On the bookshelf.
Книги в книжном шкафу, да? – На книжной полке.
The pupils are at the lesson, aren’t they? – At the library.
Ученики на уроке, не так ли? – В библиотеке.
Eva and David are married for ten years, aren’t they? – For fifteen.
Ева и Давид женаты 10 лет, не так ли? – 15.
Sam is leaving today, isn’t he? – Tomorrow.
Сэм уезжает сегодня, не так ли? – Завтра.

Произнесите вторую часть предложения с нисходяще-восходящим тоном, чтобы выразить противопоставление:

I want to go to the village, but not in winter.
Я хочу поехать в деревню, но не зимой.
I want to go to the park, but not in the afternoon.
Я хочу пойти в парк, но не днём.
I want to go to the library, but not today.
Я хочу пойти в библиотеку, но не сегодня.
I’d like to play tennis, but not right now.
Мне бы хотелось поиграть в теннис, но не сейчас.
I’d love to watch TV, but not in the day time.
Я бы с удовольствием посмотрела телевизор, но не днём.
We’d like to visit this museum, but not on Sunday.
Нам бы хотелось посетить этот музей, но не в воскресенье.

Произнесите реплики в диалогах с нисходяще-восходящим тоном, чтобы выразить предположение:

Where is my hat? – It may be on the armchair.
Где моя шляпа? – Она, наверное, на кресле.
Where is Sally’s bag? – It may be near the door.
Где сумка Салли? – Она, наверное, около двери.
Where is our map? – It may be on the wall.
Где наша карта? – Она, наверное, на стене.
Where is Lisa’s belt? – It may be in the wardrobe.
Где Лизин пояс? – Он, наверное, в шифоньере.
Where are my pencils? – They may be in the pencil-box.
Где мои карандаши? – Они, наверное, в пенале.
Where are the children’s toys? – They may be in the bedroom.
Где детские игрушки? – Они, наверное, в спальне.
Where are the students? – They may be at the lecture.
Где студенты? – Они, наверное, на лекции.