Создавать или выполнять: вот в чем вопрос.


Вспомните, как будет по-английски «делать»? Правильно, do и… верно, make. Как часто даже те, кто достаточно хорошо владеет английским, теряются в сомнениях, какой из глаголов употребить в том или ином случае. Давайте попробуем разобраться в тонкостях перевода, а также раз и навсегда запомним случаи употребления do и make.

Итак, do. Прежде всего, следует обратить внимание на то, что do в английском языке выполняет две важные функции: во-первых, это информативный глагол, который несет смысловую нагрузку «делать, выполнять»; во-вторых, это вспомогательный глагол, роль которого исключительно «строительная»: он является необходимой составляющей вопроса и отрицания в настоящем (а в форме did — прошедшем) времени. Казалось бы, это общеизвестный факт, и упоминать его бессмысленно. Тем не менее практика показывает обратное: «потеря» информативного глагола «делать» в вопросах и отрицаниях является одной из самых распространенных ошибок среди изучающих английский язык.

Cтуденты любят говорить так:

  • [?] Does she always her homework?
  • [-] She doesn’t her homework.

А должно быть:

  • [?] Does she always DO her homework?
  • [-] She doesn’t always DO her homework.

Запомним следующее: нельзя путать вспомогательный глагол со смысловым. Они выполняют разные функции в предложении, поэтому мы не можем убрать один и оставить другой.

Как же различают глаголы do и make?

Глагол do условно можно перевести как «выполнять», делать по образцу, совершать привычное действие, в то время как, make – «создавать», производить что-то, делать своими руками. Это обобщенное руководство к употреблению. Далее детали.

DO употребляем в следующих случаях:

  1. Мы употребляем do, когда не называем конкретное действие, о котором идет речь. Часто употребляется со словами thing, something, nothing, anything, what.

    He did a very strange thing at the party. – Он сделал очень странную вещь на вечеринке.

    Why don’t you do something? – Почему бы тебе не сделать что-нибудь?

    Doing nothing seems to be his hobby. – Кажется, что ничегонеделанье – это его хобби.

    What shall I do then?- Что же мне делать тогда?

  2. Мы употребляем do, когда речь идет о работе, задании.

    ! Важно помнить, что речь не идет о работе, вследствие которой есть осязаемый, видимый результат ваших действий (то есть, скорее всего, работа связана с интеллектуальной деятельностью).

    He does his work pretty well. – Он делает свою работу хорошо. (имеется в виду, в общем, что он неплохо работает)

    My son always does his homework in time. – Мой сын всегда делает свою работу вовремя. (работа связана с умственной деятельностью)

    I am sick and tired with doing all the housework by myself. – Мне надоело делать всю работу по дому самой. (результат работы по дому нельзя потрогать, он не осязаемый, поэтому do)

    Shall I help you to do the accounts? – Мне помочь вам подсчитать цифры? (работа интеллектуальная)

  3. Мы часто употребляем do для того, чтобы заменить другой глагол, значение которого очевидно из контекста. Это более разговорный вариант.

    I need to do my hair before we leave. (= comb my hair) – Мне нужно уложить (причесать) волосы перед тем, как мы уйдем.

    Will you do the dishes? I’m just exhausted. (= wash the dishes) – Помоешь посуду? Я так устал!

    I’m doing my exam in a few weeks. (= take an exam) – Я собираюсь сдавать экзамен через несколько недель.

    My mom always does the laundry. (= washes) – Моя мама всегда стирает вещи.

  4. Мы употребляем do с герундием, когда речь идет о действиях, которые занимают определенное время или повторяются с определенной периодичностью (работа или увлечения).

    I always do some walking after dinner. – Я всегда немного гуляю после ужина.

    My grandpa has done a lot of reading through his life. – Мой дедушка много читал в течение жизни.

    Обратите внимание на то, что в такой конструкции недопустимо дополнение!

    We are going to tidy the room. (NOT We are going to do some tidying the room.)

    Однако мы можем употребить do с составным существительным, которое состоит из глагола и дополнения.

    Why don’t we do some bird-watching this weekend? – Почему бы нам не поехать посмотреть на птиц в эти выходные?

    It’s time you did some letter-writing. – Самое время, чтобы ты написал несколько писем.

Теперь подробней о глаголе make. Как уже упоминалось выше, make означает «создавать», «производить», «конструировать», «строить». Ознакомимся со случаями его употребления:

  1. Make — это не механическое выполнение четко поставленной задачи, а внесение новшества, творчества в работу.

    My mom has made a delicious cake. – Моя мама приготовила вкусный торт. (результат работы можно потрогать и попробовать даже, поэтому make)

    Robinson Crusoe made a canoe. – Робинзон Крузо построил каноэ. (опять же, мы можем потрогать результат работы)

  2. Make употребляется также в том случае, когда мы желаем указать материал, из которого сделан предмет, либо же место его происхождения.

    The necklace is made of white gold. – Ожерелье сделано из белого золота.

    Glass is made of sand. – Стекло сделано из песка.

    This chocolate was made in Belgium. – Этот шоколад был изготовлен в Бельгии.

  3. Make употребляется также для выражения действия, которое приводит к определенной реакции или следствию.

    The smell of the dish makes my mouth water. – Запах этого блюда заставляет меня истекать слюнками.

    You make me happy. – Ты делаешь меня счастливым.

    My mum made me go there though I didn’t want to. – Моя мама меня заставила пойти туда, хотя я не хотел.

  4. Мы употребляем make с определенными существительными, когда речь идет о планах и решениях.

    We made an arrangement with them on Thursday – Мы договорились с ними на четверг.

    It took me quite a lot of time to make my final choice. – Я потратил много времени, чтобы сделать окончательный выбор.

  5. Мы употребляем make с определенными существительными, когда речь идет о разговоре и звуках.

    After her speech, everyone could make their comments. – После его речи все могли оставить свои комментарии.

    I was afraid to make any noise as the baby was sleeping. – Я боялся произвести какой-нибудь звук, так как ребенок спал.

  6. Мы употребляем make с определенными существительными, когда речь идет о еде, напитках и приемах пищи.

    She made her traditional biscuits with cinnamon for Christmas. – Она приготовила свое традиционное печенье с корицей на Рождество.

    I made a cup of coffee to cheer myself up. – Я сделал чашку кофе, чтобы взбодриться.

    We made a fine dinner together. – Мы приготовили отличный ужин вместе.

Следующий пример ярко демонстрирует отличие do от make.

Don’t forget to make a cake for the party. – Не забудь приготовить торт к вечеринке.
Sure. I’ll do it as soon as I get back home. – Конечно. Приготовлю, как только доберусь до дома.

В первом случае мы употребляем make, так как мы, по сути, создаем что-то (торт) своими руками. В ответе у нас идет do, поскольку действие очевидно из контекста.

Откровенно говоря, даже ознакомившись со всеми вышеуказанными критериями употребления do и make, высока вероятность того, что при подборе нужного глагола вас будут терзать некоторые сомнения. Во избежание этого, вашему вниманию предоставляется список самых распространенных выражений с do и make:

DO

  • do aerobics – заниматься аэробикой
  • do anything – делать что угодно
  • do an assignment – выполнить задание
  • do away with = abolish – покончить
  • do badly – плохо преуспевать (в чем-либо)
  • do one’s best – сделать все возможное, приложить максимум усилий
  • do a burp – пустить отрыжку
  • do business – вести дела, заниматься коммерцией
  • do chores – делать домашнюю работу
  • do the cleaning – убирать
  • do a course – проходить курс (обучения)
  • do a crossword – решать кроссворд
  • do a dance – поставить танец
  • do a drawing – нарисовать рисунок
  • do drugs – принимать наркотики
  • do damage – причинять ущерб
  • do the dishes – мыть посуду
  • do down – плохо говорить о ком-то
  • do one’s duty – выполнять долг, обязанности
  • do an exercise – выполнять упражнение
  • do exams – сдавать экзамены
  • do an examination – сделать экспертизу
  • do evil – причинять зло, наносить ущерб
  • do the gardening – заниматься садоводством
  • do good – пойти на пользу, принести пользу
  • do a favour – оказать услугу
  • do harm – навредить
  • do one’s hair – делать прическу
  • do homework – делать домашнюю работу (домашние задания)
  • do housework – делать работу по дому
  • do in = to kill – убить
  • do the ironing – гладить
  • do a job – делать свою работу (свои обязанности)
  • do justice – делать должным образом
  • do the laundry – заниматься стиркой
  • do lecturing – читать лекции
  • do lessons – делать уроки
  • do military service – отбывать на военной службе
  • do a mike – бездельничать
  • do miracles – совершать чудеса
  • do one’s nails – сделать маникюр
  • do nothing – ничего не делать
  • do a painting – нарисовать картину
  • do a problem – создать проблему
  • do a project – создать проект
  • do repairs – сделать ремонт
  • do research – проводить исследование
  • do the rest – сделать остальное
  • do right – делать правильно
  • do a service – обслуживать
  • do the shopping – делать покупки
  • do something – что-то делать
  • do sports – заниматься спортом
  • do the suite up – привести квартиру в порядок
  • do up = fasten, tie – пристегнуть, завязать
  • do a task – делать задание
  • do time = to go to prison – отбывать срок (в тюрьме)
  • do (also make) a translation – переводить
  • do someone a good turn – оказать добрую услугу
  • do a university degree – получать степень в университете (бакалавра, магистра и т. п.)
  • do the washing – заниматься стиркой
  • do the washing up – мыть посуду
  • do well – преуспевать (в чем-либо)
  • do with – довольствоваться, терпеть, выносить
  • do without – обходиться без чего-либо
  • do work – делать работу
  • do wrong – заблуждаться, грешить

MAKE

  • make advances – идти навстречу
  • make amends – загладить вину, компенсировать
  • make an accusation – сделать обвинение
  • make agreement – совершить сделку/соглашение
  • make arrangements – договариваться, организовывать
  • make alterations – вносить изменения
  • make allowances for – принимать во внимание
  • make an appointment with smb. – договориться о встрече
  • make an attempt – попытаться
  • make a bargain – заключить сделку
  • make one’s bed – убрать постель
  • make a bet – поспорить
  • make a big deal about something – преувеличивать важность, величину чего-то
  • make breakfast / lunch / dinner / a meal – приготовить завтрак / обед / ужин / еду
  • make a cake – испечь торт
  • make a call – позвонить
  • make certain – убедиться
  • make a change – изменить(ся)
  • make clear – прояснить
  • make a choice – сделать выбор
  • make a comment – комментировать
  • make a complaint – пожаловаться
  • make a compliment – сделать комплимент
  • make a confession – сознаться
  • make a connection – соединить(ся)
  • make a cup of tea – заварить чай
  • make a date with smb. – назначить свидание
  • make a deal – заключить сделку
  • make a demand – потребовать
  • make a decision – принять решение
  • make a difference – иметь значение
  • make a discovery – сделать открытие
  • make a dress – скроить платье
  • make an effort – приложить усилие
  • make an enquiry – сделать запрос
  • make an error – допустить ошибку
  • make an escape – сбежать
  • make an estimate – оценивать
  • make an example of someone – наказать кого-либо в назидание другим
  • make an exception – делать исключение
  • make an excuse – извиниться
  • make a face – скорчить гримасу
  • make a fire – развести костёр
  • make fun of – высмеивать кого-то
  • make food = to cook – готовить
  • make fool of – дурачить
  • make a fortune – сколотить состояние
  • make friends – подружиться
  • to make fun of smb. – высмеивать, подсмеиваться, потешаться, шутить над кем-л.
  • make a fuss – поднять шум
  • make a gesture – сделать жест
  • make a guess – угадать, предположить
  • make a habit – обзавестись привычкой
  • make an impression – производить впечатление
  • make improvements – улучшать что-то
  • make inquiries – интересоваться
  • make a joke – пошутить
  • make a journey – совершить путешествие
  • make a list – составить список
  • make a living (do smth. for a living) – зарабатывать
  • make a long story short – короче говоря
  • make a loss – потерпеть убыток
  • make marks on the wall – произвести большое впечатление
  • make a mess – навести бардак / беспорядок
  • make a mistake – совершить ошибку
  • make money – заработать деньги, разбогатеть
  • make a movement – пошевелиться, совершить движение
  • make a noise – шуметь
  • make a note – делать запись
  • make a nuisance of – нaдоедать
  • make an observation – сделать наблюдение
  • make an offer – предложить, внести предложение
  • make oneself at home – чувствовать себя, как дома
  • make a pass at someone – флиртовать
  • make peace with someone – заключить мир с кем-либо, перестать ссориться с кем-либо
  • make a phone call – позвонить
  • make a plan – разработать план
  • make a point of doing something – придавать особое значение чему-либо; взять что-либо за правило
  • make possible – делать возможным
  • make a prediction – предсказать
  • make a profit – получить прибыль
  • make progress – совершать прогресс
  • make a promise – обещать
  • make an observation – сделать наблюдение
  • make out (distinguish) – различать
  • make one’s living – зарабатывать на жизнь
  • make one’s way back / home – вернуться
  • make someone’s position clear – объяснять свою позицию (своё мнение)
  • make a plan – составить план
  • make preparations – готовиться к чему-то
  • make progress – делать успехи
  • make a quorum – сделать кворум
  • make a request – сделать запрос
  • make a remark – сделать замечание
  • make a reservation – зарезервировать, забронировать
  • make room – освободить место
  • make a sandwich – сделать бутерброд
  • make a scene – устраивать сцену
  • make sense – иметь смысл
  • make someone sick – вызывать у кого-либо отвращение
  • make a sound – выдать звук
  • make a speech – произнести речь
  • make a statement – заявлять
  • make a suggestion – сделать предложение
  • make sure – убедиться
  • make trouble – создавать проблему
  • make the most of the situation – выйти из ситуации наилучшим образом
  • make up one’s mind – решить
  • make up a story – сочинить историю
  • make war – начать войну
  • make one’s way – прокладывать себе путь
  • make a will – составить завещание

Успехов в изучении! 🙂